Following this, the participants then returns to the primary Yujia Altar where several more eulogies are sung by the weina and prostrations are made towards the altar. At the end of the eulogies, the main celebrant(s) and several assistant monastics will ascend the Yujia Altar while the rest of the assembly chants homages to the Buddha Vairocana continuously until the celebrant has finished ascending the altar. After the celebrant has ascended to the raised-platform of the altar, the other monastics similarly move to their respective places at the altar, arranged to the left and right of the celebrant, facing outwards towards the Mianran Altar. The lay patron and other people will remain below the stage throughout the rite, forming the audience, and they may later be called upon to enter the performance of the ritual at different junctures.
[楊毅彬. (2005). 瑜伽焰口施食儀式研究: 以香港 外江派 佛教道場為對象
]
/ref> At this point in the ritual, the five pointed-leaves are fastened until the next sub-section of the rite. Once the celebrant has put on the Five Buddha crown, he uses a fachi (法尺, Fǎchǐ), which is a gavel-like percussion instrument consisting of a small block of wood, to give a signal prompting the assisting monastics to play a short solo using bells and drums. The celebrant then delivers a passage expounding the inner significance of the incense offered before he and the assistants begin an antiphonal singing of a quatrain extolling Sakyamuni Buddha’s physical virtues and the four immeasurable minds of benevolence, compassion, joy and equanimity.
Entering Samadhi
The chorus sings a hymn praising the Five Tathāgatas while the celebrant begins empowering himself by first blessing the five-pointed leaves of the Five Buddha crown (by using ambrosia-water to trace Siddham alphabet characters on them) and then fastening the leaves. According to Zhuhong's commentary on the liturgy, not only are the Five Tathāgatas present in the crown, but the entire Mandala of the Thirty-seven Deities (三十七尊, Sānshíqī zūn) in the Diamond Realm (金剛界, Jīngāngjiè) described in the Vajraśekhara Sūtra is installed in the crown and will also confer their blessings and powers on the celebrant.
Using mudrās, mantras and visualization techniques, the Five Tathāgatas as well as Cundī (準提菩薩, Zhūntí Púsà) are invoked by the celebrant into the ritual space, with the celebrant and his assistants rising from their seats to welcome Piluzhena to the ritual. A special hymn with various Sanskrit syllables embedded within is then sung which describes the various attributes of each of the Five Tathāgatas, while the celebrant performs further visualizations. This section then closes with specific offerings being made to the Buddhas through the recitation of offering mantras.
Purification
The celebrant enters into Samadhi where he or she meditates on transforming himself or herself into the form of Guanyin via seed-syllables in Siddhaṃ characters. After doing so, the celebrant maintains the “pride of Guanyin” (觀音慢, Guānyīn Màn), which is a term used to refer to the divine pride which is common in Tantra practices that accompanies the identification of oneself with an enlightened being, as opposed to the mundane definition of pride as arrogance. While in this state, the celebrant will then visualize himself universally feeding all those in hunger. At the same time, the weina and the yuezhong start to antiphonally deliver passages expounding on how the non-dual nature of cause and effect is grounded in one’s own Mind. The passages further elucidates how the twin acts of “benefiting oneself and others” (自利利他, Zìlì lìtā) are accomplished through universally nourishing all those in hunger within a fleeting moment. Immediately after the delivery of the passage is finished, the main celebrant responds by clearly and loudly declaring, “This is the Way.” followed immediately with the hitting of his fachi on the table.
Following this, the weina and the rest of the chorus chant an antiphonal quatrain espousing the Huayan doctrine of the interpenetration and interfusion - known as yuanrong (圓融, Yuánróng) - of all phenomena. The purification process then begins with the recitation of two specific mantras, after which the celebrant delivers two quatrains praising the wisdom, eloquence and purity of Guanyin as well as her powers to dispel illnesses and aeons of calamity before requesting Guanyin to turn her attention towards humanity (人間, rénjiān) by manifesting herself. According to Shengxing's commentary, these quatrains supplicate Guanyin to emerge from her Samadhi so that she can empower the water and transform it into Amrita (甘露, Gānlù), meaning amrita or ambrosia. The celebrant and his assistants then rise up from their seats as they exclaim:
The "Gates of Ambrosia", known as Ganlumen (甘露門, G ānlùmén), appears in Buddhist scripture as a metaphor for the Buddhist teachings. Ganlu, the sweet nectar which bestows immortality, is often used as a metaphor for Nirvana, so the Buddhist teachings (which lead to Nirvana) is likened to the gateway to obtaining ganlu. The chief lay sponsor also rises and makes three prostrations to receive Guanyin. The celebrant then delivers more quatrains praising the qualities of the purified water as well as a passage which describes the power of the water in detail. The celebrant then pronounces that: “There is a spell in the teachings that should (now) be recited diligently.”, to which the weina responds by leading the rest of the monastics in a recitation of the Dabei zhou (大悲呪, Dàbēi zhòu), a dhāraṇī closely associated with the Thousand-Armed manifestation of Guanyin. After this, several more other mantras are chanted by the monastics in order to purify and empower both the ritual-space and the various ritual implements. A hymn is then sung praising the majestic powers of the Vajra and Ghanta and their ability to destroy ghosts and ghouls, turn Māra-demons away from their old ways and ultimately banish all inner and outer negativity. The hymn is sung to the accompaniment of percussions instruments while the celebrant makes ritual use of the ghantas. This section then ends with the recitation of another mantra.
Taking Refuge
With the intonation of various esoteric mantras, the celebrant, the performing monastics and the lay-sponsors all take refuge in the Three Jewels as well as the celebrant himself, now referred to as the jingang shangshi (金剛上師, Jīngāng Shàngshī, lit: "Vajracharya"), who is identified with Guanyin and who takes on the role of a tantric guru or Acarya. The term " jinggang shangshi" itself is a literal Chinese translation of the term "Guru". Rice grains are used to symbolize offerings to the Three Jewels, and the assisting monastics also sing several gāthās extolling the Buddhist teachings as well as the ritual space. The account of the origins of the ritual from the Burning-Face Sūtra and the Flaming-Mouth Sūtra is then recited by the celebrant. This section closes with a hymn in praise of the Three Jewels.
Visualizing The Daochang
The celebrant recites another set of dhāraṇīs while performing different mudrās and visualizing Sanskrit syllables to banish demons of Mara from the ritual space as well as setting up a boundary around the ritual space, or daochang (道場, dàochǎng). The daochang is visualized by the celebrant as dissolving into emptiness, and Sanskrit syllables are visualized as turning into offerings. The chorus plays the percussive instruments and sing mantras relating to the offerings while the celebrant forms the different mudrās corresponding to the offerings. In this subsection, the mantra "Oṃ maṇi padme hūm̐" is also recited up to 108 times, with 108 being regarded as a sacred number in Buddhism. This is often the portion where everyone in the assembly, monastic and laypeople, participate in unison.
Presenting The Maṇḍala
The celebrant recites other sets of esoteric mantras, such as the mantra of the Wisdom King Mahācakra (大輪明王, Dàlún Míngwáng), while practicing more visualizations and other ritual acts using a Mandala plate. An ideal universe based on the Buddhist cosmology found in Abhidharma texts such as the Abhidharmakośa, is “created” by the celebrant by the power of his visualizations, the spells recited and the corresponding ritual-acts and presented as an offering to the Vajracharya, the Three Jewels and all other enlightened being. The assisting monastics also sing verses describing the ideal universe and recite mantras corresponding to its aspects during and after the period where the celebrant is visualizing the Mandala (曼荼羅, màntúluó). The celebrant then administers the refuge and to all those assembled at the rite, both the living and the dead. After generating bodhicitta, the celebrant leads the assembly in inviting the various enlightened beings and guardian gods to appear at the daochang (ritual space) out of compassion for all sentient beings.
Having invited the enlightened beings, the celebrant performs the rite of manifesting an altar through mudrās and invites the jñānasattva (meaning the true form of a deity as an aspect of enlightenment) associated with Guanyin to enter the daochang. The subsection then closes with the assembly reciting more mantras and quatrains, such as the Thirty-five Confession Buddhas, to the accompaniment of percussion instruments.
Universal offering
The Heart Sutra, read silently rather than chanted, as well as a hymn summoning the various beings within saṃsāra to the rite and expounding the goals of the ritual are recited by the assembly. The celebrant then visualizes the six offerings of incense, lamps, (sandalwood) paste, fruits and music as the rest of the performers sing descriptive verses corresponding to the visualization. Each offering is associated with a specific goddess known as a Buddha-mother (佛母, Fómǔ), who are embodiments of the Buddha's six virtues of generosity, morality, forbearance, vigor, meditative-concentration and wisdom. More mantras and gāthās are chanted before the subsection ends.
Lower Section
Entering Samādhi
The celebrant chants several quatrains together with the chorus, offering praises and homage to the Buddha, Dharma, Sangha and Guanyin. The celebrant then meditates on transforming himself or herself into the form of Guanyin as in the Upper Section, but using a more detailed and elaborate meditation sequence in this section. This subsection closes with the rapid recitation of the “Breaking Diyu Gāthā” from the Avatamsaka Sutra to the accompaniment of percussions performed by hitting a wooden fish after the celebrant has successfully visualized himself or herself as fully identified with Guanyin.
Inviting And Summoning
The celebrant continues to recite mantras while visualizing himself or herself as Guanyin breaking Diyu (the Buddhist hell) apart and freeing suffering beings. This is accompanied by the clashing of cymbals and the ringing of vajra bells by the assisting monastics. After this, the percussion ensemble reaches a cacophony, announcing and celebrating the destruction of the hells. Led by the celebrant, the performers invite and receive bodhisattvas associated with the salvation of souls in hell, including Dizang (地藏菩薩, Dìzàng Púsà) and the "Sovereign Who Leads Souls Bodhisattva" (引魂王菩薩, Yǐnhúnwáng Púsà). After this, the performers chant the formal text for summoning the different types of beings to the rite. The first type to be summoned to the rite is the orphaned souls of the emperors, kings, dukes and all members of the various royal families. This is followed by the summoning of the orphaned souls of fallen warriors, officers and generals in battles and other brave soldiers who have died. Next the orphaned souls of the civil officials, ministers and other non-military officials of the past are summoned. The next group to be summoned is the orphaned souls of the scholars and members of the Confucian literati. Other groups summoned to the rite are orphaned souls of monks and nuns, virtuous lay Buddhists, Daoist practitioners, merchants and traders, soldiers who died in battles, pregnant women killed, or those who died in childbirth, courtesans, those who died due to water, fire and other accidents, and finally the beings of the six realms of saṃsāra and the ten types of orphaned souls.
Exoteric food bestowal
The celebrant addresses all the orphaned souls that have been summoned to the rite. After admonishing the summoned orphaned souls the right decorum and deportment to adopt at the rite, the celebrant then instructs the orphaned souls to take refuge in the Buddhas and receive the Dharma-seal so that they can eventually attain enlightenment. The celebrant then instructs and leads all gathered at the daochang (ritual space) in a hymn in praise of Guanyin. As the hymn is sung, the celebrant begins to bless the platters of food-offering placed in front of him or her by tracing Sanskrit syllables written in Siddhaṃ. The hymn ends with a supplication to Guanyin. The food is then scattered into the space directly in front of the Yujia Altar. As the celebrant begins to toss the food-offering into the space in front of him, the weina recites hymns describing the partaking of the bestowed food by the orphaned souls.
Eliminating impediments
In this subsection, the celebrant, supported by the weina and yuezhong, uses mantras and mudrās to invite all sentient beings in the six realms of saṃsāra: devas, humans, , animals, Hungry ghost and hell-beings to the ritual space and partake of the nourishment. The celebrant chants several several other mantras and quatrains in a ritual act to eradicate the karmic offenses of the beings invited to the feast. Then, the celebrant performs a repentance ritual on behalf of the guests gathered at the feast, chanting new sets of mantras and performing more mudrās and visualizations. Finally, ambrosia is bestowed to quench the fires tormenting the eguis and their constricted throats are opened via the recitation of more mantras.
Esoteric Food Bestowal
This subsection begins with the administering of the Three Refuges to the beneficiaries of the rite, the generation of bodhicitta, followed by the transmission of the Samaya. All are accomplished by the celebrant and the performing monastics reciting several sets of mantras and quatrains. After this, the ambrosia-food is transformed and multiplied by the celebrant using dhāraṇīs accompanied by visualizations before being offered to the summoned beings.
Transference of merit
The monastics perform a prose addressed to the guests of the rite, admonishing them not to constantly crave after ordinary food obtained through the trading of livestock, food associated with blood and flesh, alcohol and the pungent plants while encouraging them to rely on the Dharma-food that that has been bestowed at the rite, which facilitates the generation of the bodhicitta and ultimately leads to the attainment of Buddhahood for the sake of all sentient beings. The prose then invites everyone at the rite to transfer all the merits gained from the performance of the ritual to “the unexcelled Bodhi”. The assembly next recites the Uṣṇīṣa Vijaya Dhāraṇī while the attendant monastic uses rice grains to perform a ritual act that rouses all the ghosts and spirits into quickly taking rebirth in Amituofo's Pure Land of Sukhavati. More hymns and verses are then recited. At the closing of the rite, a final mantra and mudrā is performed by the celebrant to send off the summoned beings. Accordingly then, Buddhas, bodhisattvas and other enlightened beings return to their respective pure lands while the unenlightened beings of the six realms are released or liberated from their respective states of ignorance and suffering. The celebrant then delivers a prose section to expound on how sentient beings give rise to delusions or the false from the True and remove the Five Buddha crown. All participants then recite the Hundred Syllable Mantra of Vajrasattva (金剛薩埵菩薩, Jīngāngsàduǒ Púsà) and the celebrant delivers a final pronouncement. In this subsection, ritual exclamations deriving from Koan practices associated with the Yunmen school of Chan are also incorporated into the liturgy.
Closing
All participants then descend from the Yujia Altar and processes to the front of the Mianran Altar while chanting homages to Amituofo. At the Mianran Altar, the placards bearing the names of the beneficiaries of the rite are removed together with the placard with the name of Mianran Dashi. All participants then walk to an open space where the placards are set on fire while the Heart Sutra is recited as the fire burns. The monastics and laity then return to the Yujia Altar. Together facing the Yujia Altar, both monastic and lay participants sing a general hymn of dedication of merit and a dedicatory hymn of taking refuge in the Three Jewels accompanied with the full percussive ensemble. As they finish the last prayers, the food offered at the Mianran Altar is quickly distributed to all those who participated in the rite.
Ritual manual
File:NCL-000690990 瑜伽燄口施食要集.pdf|alt=Full digitalized text of the Huashan Yankou version of the ritual manual
See also
External links